Japanske ord og vendinger

Da karate er en japansk kampkunst bruger vores instruktører i træningen en række japanske ord og betegnelser. Til at begynde med kan det være svært at huske de forskellige ord, men en bevægelse eller øvelse bliver altid demonstreret og inden længe hører bevægelsen og det japanske ord sammen, så man ikke længere behøver at huske ordet for at kunne bevægelsen.

Nedenfor har vi lavet en liste over de ord og vendinger der typisk anvendes og håber at den kan danne en god grundlæggende forståelse af hvad der sker i vores dojo.

Bemærk at vi anvender ō, ū visse steder. Det gør vi der hvor stavelsen og udtalen er lang, dvs. i stedet for ou eller uu.

Etikette

Når du går ind og ud af dojo'en

Når man går ind og ud af dojo’en bukkes der samtidig med at man hilser med “osu”. Dette gøres ud af respekt for de man træner sammen med.

Dōjō

(道場) Dojo’en er vores træningslokale; men direkte oversat betyder dojo “stedet hvor man træner vejen”, afledt af navnet på de buddistiske munkes træningslokaler.

Rei

(礼) Buk – der bukkes hver gang man træder ind og ud af dojo’en. Der bukkes også når træningen starter og slutter samt når makkerøvelser starter og slutter.

Bukket er vigtigt fordi det: 1) viser respekt for instruktører og træningskammerater, 2) viser respekt for alle de som har udviklet karate og foruden hvem karate ikke ville eksistere og 3) det minder os om vigtigheden af en korrekt attitude og endelig 4) giver det en tid til at falde ned og falde til ro.

Osu

Bruges som hilsen, blandt andet når man går ind og ud af dojo’en, når man hilser på sine karate kammerater og som bekræftelse på at man har hørt og forstået de instrukser som sensei/sempai netop har givet.

Der er mange teorier om hvor “osu” stammer fra. Det anvendes ikke i dojo’er på Okinawa, så det er bragt ind i karate verdenen med dens udbredelse i Japan.

Verbet oshimasu (押す) i bydeform er “osu” og betyder “skub”, men andre fortolkninger er at “osu” blev anvendt af de unge bushi (krigere) i Saga klanen (佐賀藩) på øen Kyushu når de hilste på hinanden om morgenen. Derved altså en hilsen i stedet for “Ohayo gozaimasu” (god morgen). Endnu andre mener at “osu” anvendes som en forkortelse af “Onegaishimasu” (vær så venlig).

Når træningen starter og slutter

Når træningen starter og slutter “lines der op”, hvilket vil sige, at alle stiller sig på en lang række. Herfra er man klar til at påbegynde åbnings- eller afslutningsritualet.

Seiza

(正座) Betyder bogstaveligt “korrekt sidde position” og er navnet på den traditionelle og formelle måde at sidde på i Japan.

Den måde vi instruerer vores studerende i at sidde i Seiza er den standardiserede metode som Japan Karate Federation og Japan Kendo Federation foreskriver, og anvendes af alle i Kofukan International.

Mokusō

(黙想) betyder “meditation”. Gøres umiddelbart inden og efter træningen, hvor vi sidder med lukkede øjne og trækker vejret langsomt gennem næsen for at slappe helt af. Vi mediterer, eller slapper af, for at lukke verden udenfor vores dojo af og fokuserer på den forestående træning, eller reflektere over over den træning vi netop har overstået.

Shōmen

(正面 ) Betyder “Front”. I denne forbindelse er det fronten af dojo’en der henvises til og specifikt mod shinden (det lille alter i fonten af lokalet).

Sensei

(先生) Betyder bogstavligt “tidligere fødte”, men anvendes af os for klubbens hovedinstruktør. Udtrykker respekt overfor lærere og øvrige personer med autoritet.

Sempai

(先輩) Bruges af os til at betegne en “ældre studerende” eller en “instruktør”. Det er et japansk begreb, der betegner en person, senior, som er indtrådt i organisationen før en selv. Det er et bredt anvendt begreb i Japan og har relation til begrebet Kohai (後輩), der betegner en person, junior, som indtrådte i organisationen efter sempai.

Otagai

(お互い) Betyder “hinanden” eller “gensidig”.

...ni rei

Rei betyder som sagt “buk”. Ni angiver det man skal bukke i retning af. Så når vi siger “Sensei/sempai/Shomen ni rei”, bukker vi i retning af sensei, sempai eller shomen.

Onegaishimasu

(お 願いします) Anvendes i betydningen “vær så venlig”.

Arigatō gozaimashita

Arigatō gozaimasu: Betyder mange tak.
“Arigatō gozaimashita”  siger vi når vi afslutter træningen. Når endelsen er “-shita” er det en datidsendelse og skal forstås som “mange tak fordi du underviste mig”.

Generelle ord

Talrækken

I træningen tæller vi på japansk. Det er derfor praktisk at kunne, og bare rolig, man får det lært ret hurtigt.

Ichi

(一) En

Ni

(二) To

San

(三) Tre

Shi / Yon

(四) Fire

Go

(五) Fem

Roku

(六) Seks

Shichi / Nana

(七) Syv

Hachi

(八) Otte

Kyū

(九) Ni

(十) Ti

Herefter kombineres de tidligere tal, således at 11 (十一) er Jū-Ichi, 12 (十二) er Jū-Ni, osv. Bemærk at for 14 og 17 anvendes hhv Yon of Nana. Altså, Jū-Yon (14) og Jū-Nana (17).

Ligeledes for hele 10’ere kombineres tallende meget logisk, således at 20 (二十) er Ni-Jū, 30 (三十) er San-Jū, 40 (四十) er Yon-Jū, osv.

Det kombineres igen når du tæller mellem hele 10’ere, således at 26 (二十六) er Ni-Jū-Roku og 89 (八十九) er Hachi-Jū-Kyū, osv.

Hyaku

() Hunderede

Udtryk som vi anvender i træningen

Hajime

(始め) Begynd

Yame

(止め) Stop

Yōi

(用意) Klar

På kofukan.dk anvender vi cookies. Cookies er i mange tilfælde nødvendige for at få en hjemmeside til at fungere. Cookies kan anvendes til at skelne de forskellige brugere på en hjemmeside fra hinanden samt til at måle trafik på en hjemmeside. Klikker du videre på siden, accepterer du, at der sættes cookies til ovennævnte formål.  Læs mere